当然仅仅依靠论文想要搞出来可控核聚变,还是那句话,不可能。
不过,这328篇论文有一个特点,那就是纯雨安国文,另外,不仅仅是纯雨安国文,里面大量用成语,以及一些雨安国文的特殊词汇。
这样的论文,你想要完美的将它翻译的话……心疼翻译一把。
第1509章
但是凡是从雨安国长大,对雨安国文精通的人,看它一点问题都没有,而且能够很好的理解里面的意思。
对于翻译来说,不管是外国人学习雨安国文然后翻译,还是雨安国人学习外语翻译……翻译绝对是想死。
将外语翻译成为合适的雨安国文或者是成语其实不难,只要你对雨安国文成语足够的了解,知道它代表什么意思就可以。
但是你想要将雨安国文的成语翻译成为合适的外语或者是其他的语种,只要是学习过的,估计都知道这种翻译真的想死。
就像是暗渡陈仓这么四个字,你用外语去说,你看看需要多少个单词可以说的清楚。
这种学术论文似乎看起来需要用到成语的地方不多,而且用到成语的地方似乎也不是关键的地方,但是实际上也并不是如此,看你语言阻止能力怎么样了。
至于江彦海为什么这么搞,其实很简单,不就是论文吗?论文这东西不仅仅是跟国外交流,也是跟国内同行交流的重要因素之一,也是让后来者不断学习的途径之一。