【注释】
[1]铗:剑柄,此指剑。陆离:曼长的样子。[2]冠:帽,此作动词用,戴。切云:当时一种高帽子的名字。《离骚》有“高余冠之岌岌”的描写,这是屈原喜爱的形象。[3]明月:指夜明珠。璐:美玉名。珮:同“佩”。[4]方:才。顾:回头。[5]虬(qiú):传说中无角的龙。骖(cān):古代一车套四匹马,中间的马叫“服”,两旁的叫“骖”,这里作动词用,驾在两旁。螭(chī):也是一种无角的龙。[6]重华:舜的名。瑶之圃:玉树的园圃。传说昆仑山产玉,是上帝的园圃所在。[7]英:花。英古音“央”,与下文“光”叶韵。玉英是指玉的精华。这里用以代表最精美的非人间的食品,象征最高尚的真理。[8]南夷:指屈原流放的楚国南部的土著。屈原作品里关于修饰奇服、与前圣同游的描写,都寓有不与楚国统治集团同流合污的意思。在现实生活中愈是受迫害,被孤立,他愈要在精神上表现得倔强、傲岸、目空一切。前面用高昂的调子,浪漫的彩笔,描写自己与楚国当权者的决绝,采用的是虚写手法,这两句才点破其实际内容,为下文的实写作过渡。
【赏析】
我从小就喜欢这种奇伟的服饰,现在年纪虽然老了但是兴致仍没减退。腰间挂着长长的宝剑悠悠摆动,头上戴着高耸的切云帽,披挂着明月珠子佩戴着美玉,可叹这世道混浊没人了解我。我正想向高处奔驰而义无反顾,青龙驾车,白龙御套,我和重华畅游瑶园玉圃,登上昆仑山同食玉枝琼花。我与天地一样万寿无疆,我与日月同放光芒。哀痛在南夷这地方没有人能知道我,明早我就要渡过长江和湘水了。