“容我再强调一遍,”钱德拉说道,“大家都不准讲话。你们的腔调会把他搞得晕头转向,全部由我来讲,其他人一概不准吭声。听清楚了吗?”
钱德拉的表情显示他已经濒临累垮的边缘,但声音里带有未曾有过的权威。奥尔洛娃在其他地方也许是头儿,但在这里,钱德拉才是主人。
一旁的听众,有的抓着把手固定自己,有的飘来飘去,个个都点头同意。钱德拉关闭一个音频开关,然后以温和、清晰的声音说道:“早安,哈尔。”
只过了片刻时间,弗洛伊德却仿佛过了好几年。哈尔的回答不再是单调的电子玩具声:“早安,钱德拉博士。”
“你觉得可以重返你的工作岗位了吗?”
“当然。我现在已经完全可以胜任了,我所有回路都完全正常运行。”
“那么你介意我问你几个问题吗?”
“一点也不。”
“你记得AE-35天线控制组件故障的事吗?”
“完全不记得。”