因此,五度的谦恭怀柔手段和五度的强夺掠取,一定要交替地使用。
兵失
欲以敌国之民之所不安,正俗所……难敌国兵之所长,耗兵也。欲强多国之所寡①,以应敌国之所多,速屈之兵也②。备固,不能难敌之器用,陵兵也③。器用不利,敌之备固,挫兵也。
兵不……明者也。善阵,知背向④,知地形,而兵数困,不明于国胜、兵胜者也。民……兵不能昌大功,不知会者也⑤。兵失民,不知过者也。兵用力多功少,不知时者也。兵不能胜大患,不能合民心者也。兵多悔,信疑者也。兵不能见福祸于未形,不知备者也。
兵见善而怠⑥,时至而疑⑦,去非而弗能居⑧,止道也。贪而廉,龙而敬,弱而强,柔而[刚],起道也。
行止道者,天地弗能兴也。行起道者,天地……
……之兵也。欲以国……
……内疲之兵也。多费不固……
……见敌难服,兵尚淫天地……
……而兵强国……
……兵不能……
注 释
①强多:勉强增加。②屈:竭尽。③陵兵:被欺凌的军队。④背向:指行军布阵时的所向或所背。⑤会:时机。⑥见善而怠:见到有利条件而怠惰不前。⑦时至而疑:面临良好战机而犹豫不决。⑧去非而弗能居:抛弃错误,但又不能照正确的去做。
译 文
想利用敌国百姓所不能接受的东西,纠正该国的习俗……(勉强用自己的短处)去对付敌国军队的长处,只能是耗费兵力。想勉强用许多本国缺少的东西,去对付敌国所富有的东西,那只会使本国军队很快失败。即使防御坚固,也抵挡不住敌军使用利器,敌军使用利器便使己方军队衰颓。用不锋利的兵器去攻击敌军,一定不能攻破敌军坚固的防御,而只会使本国军队受挫。