若老国王来时再谨慎一些,就应当发现这些草植即使身份尊贵如他,能以合理名目占有图尔斯的所有奇珍异宝如他,亦从未见过这样绚丽的花草。
可自然界中,无论是作为一种自我保护,还是单纯的警告色,美丽的东西都大多有毒。
时宜按照原身记忆,培养出来的“雅辛托斯”,散发出的香味,具有激发人忧惧情感的能力,削弱人的理智。
娇艳欲滴的花耗费她大半个月心血才栽培成如今模样,如今被热茶一浇,花瓣迅速被剥夺颜色,软烂在泥里,时宜却毫不惋惜。
做完这一切后,她转身拉开帷幕,摇摇手,试图把刚刚听了老国王的话后,沉浸在震惊中的使女们丢了的神魂召回来。
“别发呆了小丫头们,我们还有正事要做。”
卡莎夫人搓了搓身上的衣裙,是最先反应过来的。
或者说,本来就知道这些秘辛的她,即使听了老国王称得上出格的话,也没有陷入情绪太久。
卡莎夫人饱受名誉争议,偏也是最会利用舆论的人,时宜很难不为她捕捉信息的敏锐性和手下人的效率惊叹。
在知道自己的想法之后,应下承诺的卡莎夫人,迅速在坊间掀起了关于皇储殿下和近几年高频率“走丢”的少女的流言风暴。
老国王一开始就认为这一次势不可挡地要他来到教廷,是一场光明正大的阴谋,担忧的种子从他踏入教廷的时候就种下了。